Dramă în trei acte de Martin Andersen Nexö
Traducerea: Mara Nicolau şi Moni Ghelerter
Singura piesă de teatru a scriitorului danez Martin Andersen Nexo, „Cei din Daangard” tratează problematica ţărănească, abordată înainte în unele din nuvelele şi povestirile sale. Deşi în piesă pot fi identificate anumite elemente naturaliste spre care duce cu gândul intriga de familie prezentată, influenţa socialistă este vizibilă, piesa putând lesne fi afiliată literaturii proletare. În centrul creaţiei stă viaţa ţărănimii daneze, iar lupta ei împotriva condiţiilor grele de existenţă este creionată de conflictul dintre Doamna Bohn şi Per-Cerşetorul. Locuitorii de la ferma Daangard au intuiţia schimbărilor care se produc. Totuşi, Doamna Bohn luptă pentru dreptul de stăpână pe care îl consideră „veşnic şi legitim”. În final, ea înţelege că nu mai există cale de scăpare şi ia hotărârea care duce la finalul dramei: îşi ucide fiul, apoi se sinucide.
Distribuţia:
Doamna Bohn: Maud Mary
Tânărul Bohn: Eugen Ţugulea
Maria Olsen: Ana Popa
Per-Cerşetorul: Liviu Mărtinuş
Anders: Ion Martin
Mons: Valentin Avrigeanu
Holms: Constantin Simionescu
Gjarta: Genoveva Matici
Sinne: Anca Miere Chirilă
Domnişoara Koller: Lili Mihăilescu
Sviza: Eva Banyai
Eric: Ioan Pater
Directorul Casei de Economii: Mişu Vladimir
Regia artistică: Ion Deloreanu
Decor: Nagy Sándor
Costume: Eliza Popescu
Regia tehnică: Dalma Simionescu
Sufleor: Elena Varlam Pintilescu
Sonorizarea: Olea Dorel
Data premierei: 3 noiembrie 1962