de Guilherme Figueiredo
Traducerea: Miron – Lasernon – Vincze
Piesa scriitorului brazilian Guilherme Figueiredo nu este o prelucrare a celebrei fabule, ci o reconsiderare poetică şi critică a acesteia. Pornind de la viaţa fabulistului Esop şi reconstituind o serie de întâmplări şi figuri din jurul său (stăpânul Xantos, soţia sa, Cleia, roaba Melita), piesa se transformă într-o subtilă pledoarie pentru pace şi libertate. Sclipirile minţii geniale a robului Esop contrastează cu privarea de libertate şi demnitate, considerate unicul cadu în care personalitatea umană se poate afirma deplin. După mărturisirea regizorului, piesa este numai aparent o comedie, fiind de fapt străbătută de un puternic fior tragic.
Distribuţia:
Esop: Eugen Harizomenov
Cleia: Simona Constantinescu
Xantos: Toma Nicolae
Melita: Virginia Rogin
Agnostos: Eugen Ţugulea
Etiopianul: Nicolae Barosan
Regia artistică: Szombati Gille Otto
Asistent regie artistică: Mihai Păunescu
Scenografia: Eliza Popescu
Regia tehnică: Elena Varlam
Sufleor: Agy Segărceanu
Data premierei: 11 noiembrie 1971