Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility
Folosim cookie-uri | We use cookies
Cookie-urile ne permit să vă oferim online serviciile noastre. Pentru a vă bucura de toate facilitățile website-ului este necesar să le acceptați.
×

Comedie muzicală după „Ce înseamnă să fii onest” de Oscar Wilde
Traducerea:  Alexandru Alcalay şi Sima Zamfir

Comedia muzicală „Bună seara, domnule Wilde!”, adaptare după piesa „Ce înseamnă să fii onest” de Oscar Wilde, dezvoltă în paralel poveştile a doi tineri gentlemeni englezi. Jack Worthing, copil găsit şi adoptat de un nobil, duce o viaţă dublă, fiind cunoscut drept tânăr respectabil şi responsabil pe domeniul său din Hertfordshire; ani de zile, el pretinde că are la Londra un frate pe nume Ernest, care duce o viaţă scandaloasă, dedicată exclusiv plăcerilor. În realitate, Ernest este doar un alibi care îi permite lui Jack să plece în capitală de câte ori doreşte, probabil pentru a duce acelaşi tip de viaţă pe care îl critică în cazul fratelui său imaginar.

Prietenul său cel mai bun, Algernon Montcrieff, fermecător, plin de spirit şi inteligenţă, a inventat un prieten pe nume Bunbury, a cărui sănătate fluctuantă îi permite să se sustragă de la obligaţiile sociale neplăcute sau plictisitoare.

Lucrurile se complică când cei doi sunt angrenaţi în poveşti de dragoste ce se intersectează: Jack este îndrăgostit de Gwendolen, verişoara lui Algernon, care la rândul lui este îndrăgostit de Cecily, pupila lui Jack. Jocul identităţilor false riscă să devină periculos, căci amândouă fetele visează să se căsătorească cu un bărbat pe nume Ernest (Onest), care le inspiră încredere absolută. Singura speranţă a celor doi pretendenţi este preotul Chasuble, la care ei apelează în aceeaşi zi pentru a se boteza Ernest. Apariţia lui Lady Bracknell, mama lui Gwendolen şi a lui Miss Prism, guvernanta lui Cecily, declanşează un întreg lanţ de dezvăluiri, şantaje şi revelaţii, în urma cărora se dovedeşte că cei doi gentlemeni sunt fraţi şi că nimic nu stă în calea fericirii celor două cupluri. În frenezia regăsirii identităţii, a rezolvării situaţiei pline de dedesubturi şi de descoperiri miraculoase, Jack mărturiseşte că a înţeles „ce înseamnă să fii Onest”.

Distribuţia:

Jack Worthing:  Petre Ghimbăşan
Algernon Montcrieff:  Richard Balint
Chasuble, preot:  Ion Abrudan
Mary, servitoarea lui Jack:  Corina Cernea
Lane, valetul lui Algernon:  Alexandru Rusu
Lady Bracknell, mătuşa lui Algernon:  Mariana Presecan
Gwendolen Fairfax, fiica lui Lady Bracknell:  Mirela Niţă Lupu
Cecily Cardew, pupila lui Jack:  Angela Tanko
Miss Prism, guvernanta lui Cecily:  Ileana Iurciuc

Adaptarea scenică şi regia artistică:  Alina Hiristea 
Versuri:  Eugen Mirea 
Muzica originală:  Florian Chelu şi Mircea László Horváth 
Scenografia:  Nada Camelia Panait 
Coregrafia:  Victoria Bucun
Regia tehnică:  Florin Popescu
Sufleor:  Florenţa Szabo
Lumini:  Iosif Balogh, Sorin Precup, László Attila Oláh
Sonorizare:  Ioan Mariţan

Data premierei:  22 noiembrie 2001

Trupa Iosif Vulcan:

Trupa Arcadia:

×

TOP