Fő tartalom átugrása

JEGYIRODÁS NYITVA

Hétfő: 14:00-18:00
Kedd: 12:00-18:00
Szerda: 10:00-14:00
Csütörtök: 12:00-18:00
péntek: 10:00-14:00
Szombaton és vasárnap: zárva
Az ügynökség a nagytermi előadások kezdete előtt egy órával is nyitva tart, naptól függetlenül.

JEGYIRODÁSI PROGRAM
Hétfő: 14:00-18:00
Kedd: 12:00-18:00
Szerda: 10:00-14:00
Csütörtök: 12:00-18:00
péntek: 10:00-14:00
Szombaton és vasárnap: zárva
Az ügynökség a nagytermi előadások kezdete előtt egy órával is nyitva tart, naptól függetlenül.
Mária Királynő Színház Nagyváradi

Categorie Arhiva: Rendezés nélkül

Horia Lovinescu kupé bemutató

Művészeti vezető: Dan Alecsandrescu
Díszletek: Gheorghe Oriold
Premier dátuma: 1957. szeptember 21.

Elena
Dráma egy felvonásban

Elosztás:
Heléna:  Liana Vilceanu
Dr. Albu:  Gheorghe Vilceanu
Dr. A. Petreanu:  George Pintilescu
Sanda:  Rodica Schuller

Az este vendége
Dráma egy felvonásban

Elosztás:
Az öregember:  Constantin Simionescu
Kislány:  Elena Toma
Fiú:  George Pintilescu
Vendég:  Gheorghe Vilceanu
I. csendőr:  Al.Mitea
II. csendőr:  George V. George

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu

disszidens

Mihail Sorbul háromfelvonásos tragikus vígjátéka

Művészeti vezető: Dr. Gróf Ladislau
Rendezőasszisztens: Constantin Simionescu
Díszlettervező: Kudelász Károly 
Jelmezek: Eliza Popescu
Premier dátuma: 1957. szeptember 15.

Bár a történet Bukarest német hadsereg általi megszállásának első napjaiban játszódik az első világháború alatt, a "A dezertőr" című darab cselekménye egy családi drámára összpontosít, minimális hatással a fontosabb történelmi eseményekre.

A fronton mozgósított Silvestru Trandafir őrmester már nem bírja elviselni a gondolatot, hogy felesége, Aretia, hűtlen lehet hozzá távollétében. Ezért Moldovába menekülve katonai egységéből, meglátogatja feleségét a nyomornegyedben lévő kis házukban. Itt talál egy idősebb udvarlót Aretia szerelmére, a német Gottfried Schwalbét, aki a háború előtt Bukarestben tartózkodott egy német mezőgazdasági gépgyártó cég képviselőjeként. A két tiszt közötti vita nemcsak szerelmi rivalizáláshoz, hanem kisebb mértékben politikai rivalizáláshoz is vezet. A kapuban álló őrszem biztosította német tisztet, aki uralja magát, és meg akarja tartani Aretiát, a "hadizsákmányát". Gottfried Schwalbét makacsul elutasítja Silvestru feltételeit (aki fogolyként ajánlkozik fel Aretia szabadon bocsátásáért cserébe), és megöli. Miután abban reménykedett, hogy családja biztonságát azzal biztosítja, hogy szabad területre küldi őket, a "dezertőr" megadja magát egy német katonai egységnek, és tragikusan meghal, golyózápor alatt, végső átkot zúdítva a német megszállókra.

Elosztás:

Szilveszter Rózsa:  Zacharias Volbea
Aretia:  Cristina Tacoi
Cassiope Buzatu:  Stefania Popescu
Schwalbe:  Ion Vilcu, Nicolae Toma
Lica, a gitáros:  Radu Reisel
Herman:  Grig Schiţcu

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu

 

Függöny fel!

Kétfelvonásos előadás zenéből, táncból, szatírából és humorból
Forgatókönyv: Gheorghe Didilescu

Művészeti vezetés és szcenográfia: Dorel Urlăţeanu
Premier dátuma: 1957. július 26.

A „Sus cortina” című szórakoztató műsor számos zenei és koreográfiai pillanatot, drámai monológokat, valamint humoros jeleneteket foglalt magában olyan címekkel, mint: „Sus cortina”, „Utazás a városon keresztül”, „Jegy, mert sietek”, „Körforgalom”, „Sport az óceán felett”, „Barangolás Nagyváradon keresztül”, „Vadászok”, „Hová mégy és hol... törsz meg”, „A pesszimista”, „Szemét”.

Tolmácsok:

Valentin Avrigeanu
Constantin Simionescu
Eugen Tugulea
Jean Sandulescu
Nagy Jenő
Doina Urlățeanu
Doina Ioja Vasiu
George V. George
Radu Reisel
Marcel Segărceanu
Zacharias Volbea

Műszaki irányítás: Dalma Simionescu és Al.Mitea
Súgó: Agy Segărceanu

Két úr szolgája (1957)

Vígjáték három felvonásban, tíz jelenetben, Carlo Goldoni tollából
Fordítás: Polixenia Karambi

Művészeti vezető: Vasile Pop
Díszletek: Horia Popescu és George Oriold
Vívómester: Szántay János
Premier dátuma: 1957. június 8.

Két szeretőpár és egy gyors, leleményes, de mindig éhes szolga, akinek egy plusz úr egy plusz vacsorát is jelent. De mi van, ha az egyik úr nő?

A commedia dell'artéhoz a helyzetek és a cselekmény révén kapcsolódó „A két úr szolgája” című darab jobban individualizált és változatosabb típusokat javasol, amelyek közül a legszínesebb Truffaldino, aki a cselekmény kusza szálait csomózza és bogozza.

Két velencei nemes, Lombardo doktor és Pantalone de Bisognosi kereskedő gyermekeik, Clarice és Silvio házasságát tervezgetik. Az esküvő előtt azonban megjelenik Clarice korábbi vőlegénye, akiről azt hitték, hogy egy verekedésben halt meg. A valóságban a vőlegény Beatrice, aki álruhában kétségbeesetten keresi szeretőjét, a torinói Florindo Aretusit. A két vőlegény között Truffaldino beveti ötletes stratégiáit. A 10 festmény során sikerül teljesítenie a két mester által rábízott feladatokat, mestere annak, hogy mit akarnak és mit nem akarnak értelmezni. A szédítő tempóban bontakozó cselekmény, élénk párbeszédekkel, megszólalásokkal és rengeteg humorral, tökéletes happy enddel csúcsosodik ki, amely nem kevesebb, mint három esküvőt vetít előre, mivel mindegyikük (újra)megtalálta lelki társát: Clarice-Silvio, Beatrice-Florindo, Truffaldino-Smeraldina.

Elosztás:

Truffaldino:  Jean Sandulescu
Nadrág:  Constantin Simionescu
Klárika:  Doina Urlățeanu
Smaragd:  Doina Ioja Vasiu
Az orvos:  Radu Reisel
Szilvia:  Nagy Jenő
Florindo:  Serban Bogdan, Ricardo Colberti
Beatrice:  Sanda Ghiculescu Pena, Cristina Tacoi
Brighella:  Aurel Decu, Grig Schiţcu
A pincér:  Grig Schitcu, Gheorghe V. Gheorghe
A hordár:  Al.Mitea
Egy gondolás:  Belényi Ferenc
Egy szolga:  Marcel Segărceanu
Gondoliers, szolgák stb.
A cselekmény Velencében játszódik.

Műszaki irányítás: Al.Mitea
Súgó: Cornelia Brezeanu

A szamárral a férfi

G. Ciprian négyfelvonásos vígjátéka

Művészeti vezető: Ion Dinescu (Kolozsvári Nemzeti Színház)
Rendezőasszisztens: Dorel Urlăţeanu
Forgatókönyv: Eliza Popescu
Premier dátuma: 1957. május 12.

A mese mintái szerint épült „A táskás férfi” című darab egy mitikus szerkezetre épít, amely a mindennapi élet keretei közé van rejtve. A szerény levéltáros, Chirică rejtett rendet lát a dolgok menetében, és várja azt az eseményt, amely átalakítja körülötte a világot. Mély intuíciója az V. fáraó versenylóra irányul, akit mindenki a „világok királyának” tart. Emiatt Chirică általános gúnyolódás célpontjává válik, kirúgják és elhagyja felesége, Ana, aki megszökik Nichitával, a levéltáros egyik gyermekkori barátjával. A modern Don Quijote-hoz hasonlóan Chirică szilárdan hisz az ideáljában, sőt szenvedélyes abszolút hívőnek bizonyul, aki mindent vagy semmit akar: „Nene, ori-ori”. Az események menete a helyzet teljes megfordulását hozza magával, amelyben az embert és a szamarat ugyanaz a sors köti össze: V. fáraó egy fontos verseny nagy győztese lesz, és az egész város Chiricăhoz való hozzáállása gyökeresen megváltozik: a gúnyolódóból felvilágosult, szinte szent lesz. A döbbenet félreértésbe csap át: „Ki vagy te? Milyen ember vagy, ha olyat látsz, amit mi nem látunk?”.

Ion Vartic úgy véli, hogy „a színpadon feltáruló átalakulásokon és spirituális megvilágosodásokon keresztül a komédia A szamárral a férfi Az expresszionista színház birodalmába tartozik, de a jövő abszurd színházának előérzetét is magában hordozza." (Román irodalmi művek analitikus szótára, koordin. Ion Pop, Kolozsvár, Tudományos Könyv Háza, 2007).

Elosztás:

Chirica:  Dorel Urlățeanu
Varlam:  Misu Vladimir
Nyikita:   Zacharias Volbea
Anna:  Lulu Popescu, Doina Urlăţeanu
Főfelügyelőség:  Constantin Simionescu
Az ötletekkel teli ember:  Radu Reisel
A ló gazdája:  Aurel Decu, Ioan Pater
A Tartományi:  Grig Schiţcu
A ház tulajdonosa:  Valentin Avrigeanu
Iskolaigazgató:  Septimiu Pop, Jean Sandulescu
Archívum segítsége:  Serban Bogdan, Gheorghe Vilceanu
A középiskolás diák:  Al.Mitea
Szál:  Sanda Ghiculescu-Pana, Doina Ioja Vasiu
Egy tiszt:  Eugen Tugulea 
Egy idős asszony:  Stefania Popescu
Egy küldött:  Marcel Segărceanu
Egy szó:  George V. George
A legkisebb gyermek:  Ion Simea
A legidősebb gyermek:  Liviu Váradi

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Agy Segărceanu

 

A szülők fiataljai

Borisz Gorbatov három felvonásos (tíz jelenetes) darabja
Fordítás: Xenia Stroe

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Díszlettervező: Paul Fux
Premier dátuma: 1957. április 20.

Oroszország, 1919 – egy kisváros, amelyet a polgárháború láza sújt. Loghinov doktor és lánya megpróbálnak orvosi ellátásra szorulni egy golyó által megsebesített fiatalemberrel. „Tudom, hogy vörös vagy” – mondja neki a lány. A fiatalember nehezen tudja felfogni, hol van, és gondozók hiányában kiugrik az ablakon, és a családjához menekül.

Ezzel az epizóddal Sztyepan Reabinin ezredes megkezdi történetét, fiatalságának és generációjának, az első komszomol tagoknak a történetét. A háború sújtotta városban Reabinin bajtársaival, Dasával, Antonnal és Ocikarral együtt úgy dönt, hogy komszomol szervezetek hálózatát hozza létre, amely a fiatalokat irányítaná és segítené a frontot. Minden tagnak fontos feladatai vannak: agitáció a gyárakban, az ifjúság kulturális tevékenységeinek szervezése, önkéntesek mozgósítása a vörös csapatok megerősítésére. Minden cselekedetet energia, szenvedély és romantika kísér.

A lelkes harcos, Reabinin vonzereje is élénk: „Igen... még csak fel sem foghattuk, hogyan múlt el a mi elfoglalt ifjúságunk... De ti biztosan jobbak vagytok nálunk; a ti korodban többet tudtok, mint mi, akik egykor gyerekek voltunk.”

Elosztás:

Sztyepan Reabinin:  Ion Vilcu
Jelena és Natasa Loghinova:  Alla Tautu
Nyikolaj Szergejevics Loginov:  Eugen Tugulea, Constantin Simionescu
Anton:  Andrei Bursaci
Efimcic:  George V. George
Ocicare:  Marcel Segărceanu
Dása:  Florica Veres
Fedya:  Jean Sandulescu
Marusya:  Doina Ioja Vasiu
Evdokia Petrovna:  Stefania Popescu
Ivan Jegorovics Szoroh:  Zacharias Volbea
Vászja:  Nagy Jenő
Nadia:  Doina Urlățeanu 
Bariba:  Grig Schiţcu

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu
Világításmester: Vasile Zigre
Hangeffektek: Al.Mitea

A boldogság receptje, avagy amiről nem beszélnek

Dráma három felvonásban Baranga Aureltól

Művészeti vezető: Dorel Urlăţeanu
Dekoráció: Gheorghe Oriold
Jelmezek: Eliza Popescu
Premier dátuma: 1957. március 9.

„A boldogság receptje” című darabban, akárcsak Aurel Baranga más vígjátékaiban, a szereplőket szakmai és házassági koordináták határozzák meg. Marin Vuia egy egyszerű ember, aki becsületes munkával rendezői állást szerzett. Azonban nincsenek elegendő lelki erőforrásai ahhoz, hogy ellenálljon a különféle kísértéseknek: beképzeltté, a beosztottaival rideggé, a barátaival közömbössé válik, és kész elhagyni feleségét, Elizát, hogy viszonyt folytasson a csábító Inával. Drámája ezért több szintet ér el.

Dan Voinescu mérnök is osztozik az Ina iránti törvénytelen szerelemben, de a döntő pillanatban rájön, hogy az igazi "boldogság receptje" a saját otthonában, Emiliával rejlik.

Ahogy a darab rendezője, Dorel Urlățeanu a műsorfüzetben fogalmaz, a darab azt mutatja be, hogy „a boldogság művészete” a körülöttünk lévők, munkatársak és családtagok bizalmán és megbecsülésén alapul; ezért ez a művészet a szerénységből és embertársaink megbecsülésének tudásából áll, erényeikkel és hibáikkal együtt.

Elosztás:  

Dán:  Valentin Avrigeanu, Andrei Bursaci
Ina:  Doina Urlățeanu
Sándor:  Marcel Segărceanu
Elizának:  Lili Mihailescu
Mára:  Alla Tautu
Andrew:  Misu Vladimir
Hajnal:  Doina Ioja Vasiu
Tengeri:  Zacharias Volbea
Lucian:  Grig Schiţcu
Terézia:  Florica Veres
Az I. felvonás bábjelenetét a Nagyváradi Állami Bábszínház színészeinek közreműködésével adták elő.

Műszaki irányítás: Al.Mitea
Súgó: Agy Segărceanu

Titanic keringő (1956)

Vígjáték három felvonásban Tudor Muşatescutól

Művészeti vezető: Valentin Avrigeanu
Dekoráció: Gheorghe Oriold
Premier dátuma: 1956. december 31.

A „Titanic Waltz” című darab cselekménye egy vidéki városban játszódik, ahol Spirache, a prefektúra hivatalnoka, szerény életet él családjával, amely feleségéből (Dacia), két fiából (Traian és Decebal), két lányából (Miza és Gena, egy korábbi házasságból) és anyósából (Chiriachiţa) áll. A család egyetlen reménye a gazdagodásra Tache bácsi, Spirache testvérének halála. Ahogy Laura Pavel megfigyeli, a metaforikus cím a darab családi, szerelmi és politikai megpróbáltatásainak „keringőjét” kiváltó helyzet megfordulására utal: a Tracia hajó (a Titanic parodisztikus helyi változata) hajótörésére, amelyben Tache bácsi meghal. Az örökség eredményeként a család felemelkedik a társadalmi ranglétrán, meggazdagszik, arisztokratikus szokásokat vesz fel, a nők pedig Spirache helyettesi pozíciójára vágynak, sőt, titokban készek megvásárolni ezt a pozíciót.

Egy utólag felfedezett végrendeleti záradék megemlíti, hogy Tache vagyonát nem helyesen kezelték, hanem azt az első örökösnek, azaz Miza újszülött gyermekének kellett volna adni, akit Gena vett át, hogy megmentse nővére becsületét. A darab vége egy tükörképként mutatja be a két lány szerelmi történetét: Miza Stamate hadnagyhoz, Gena pedig Petru Dinuhoz megy feleségül. Az is kiderül, hogy Spirache az első pillanattól kezdve tudott lányai szerelméről, és hogy a lehető legszerencsésebb módon intézte el a dolgokat (többek között egy hamis záradékot is beillesztett a végrendeletbe). Így a család által látszólag leginkább elnyomott és elnyomott szereplő bizonyul a legbefolyásosabbnak, és a darab a legtökéletesebb happy enddel zárul, a most már boldog család fényképével.

Elosztás:

Spirálok:  Dorel Urlăţeanu, Aurel Decu
Dácia:  Lili Mihailescu
Chiriachiţa:  Stefania Popescu
Tét:  Alla Tautu, Lucy Chevalier
Gén:  Cristina Tacoi
Traianus:  Andrei Bursaci 
Decebal: a diák Traian Ilie
Dinu Péter:  Nagy Jenő
Stamatescu kapitány:  Septimiu Pop, Jean Sandulescu
Radulescu-Nercea:  Valentin Avrigeanu, Gheorghe V. Gheorghe
Emilian Procopiu:  Misu Vladimir 
Szomszéd:  Eugen Tugulea
Egy fotós:  Radu Reisel
Szobalány:  Elena Drozd, Rodica Schuller
Nővér:  Doina Ioja Vasiu, Cornelia Brezeanu

Műszaki irányítás: Al.Mitea
Súgó: Cornelia Brezeanu

Találkozó a fiatalokkal

Alekszej Arbuzov háromfelvonásos vígjátéka
Fordítás: Margareta Bărbuţă

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Díszlettervező: Tóth Ferenc
Premier dátuma: 1956. december 25.

A „Találkozó a fiatalsággal” című vígjáték költői története egy kísérleti zöldségüdülő központjában játszódik a Szovjetunióban, a Káma folyó mentén. Az üdülőhely igazgatója, Makszim Golubcsin, negyvenéves lett, maga mögött hagyva a fiatalság lelkesedését, amikor úgy tűnt, mintha az egész világ megnyílt volna előtte. Ebből az alkotói lendületből Makszim lassan leereszkedett az ideálok nélküli lét szintjére, az önellátás szemléletmódjába.

A darab eseményei bemutatják, hogyan fedezi fel újra Maxim a létezés igazi értelmét és nyeri vissza lelki fiatalságát, de nem egyedül; megtalálja álmait és régi szerelmét, Mașát, oldalán pedig ott vannak a fiatal Alenca, Colea és Tosea Cijova, valamint idős, de nagy lelki frissességgel felruházott apja, Chiril Ivanovici.

Elosztás:

Makszim Golubkin:  Zacharias Volbea
Kirill Ivanovics:  Constantin Simionescu
Kolea:  Marcel Segărceanu 
Sasha:  Lulu Popescu
Alenka:  Doina Urlățeanu
Tosia Cijova:  Doina Ioja Vasiu

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Agy Segărceanu

A Lövészklub (Nekraszov)

Jean-Paul Sartre szatirikus vígjátéka három felvonásban (nyolc jelenetben)
Fordítás: Aurel Baranga

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Dekoráció: Marga Ene Bogdan
Jelmezek: Hortenzia Mottl
Zenei rendezés: Mihai Vasilescu
Premier dátuma: 1956. november 21.

A politikai színház és a vígjáték metszéspontjában játszódó „A lövészklub” című darab a hidegháború kellős közepén játszódik. Georges de Valera, a rendőrség által üldözött nemzetközi csaló, egy Nyugatra menekült szovjet miniszternek adja ki magát, aki „a szabadságot választja”. Briliáns intelligenciával felruházva, amely lehetővé teszi számára, hogy kétszáz ütést büntetlenül mérjen ki, egy újabb törvénytelenséget követ el, amelyre a darab teljes cselekménye összpontosít: kiüríti a teljes párizsi pénzügyi elit zsebét.

Ugyanakkor információkat ad el egy nagy francia napilap, a "Soir à Paris" szerkesztőségének, amelynek példányszáma folyamatosan csökken, és amelynek az antikommunista mozgalomnak szentelt oldala témaválságban van. A szatíra a politikai hazugságok megalkotóit érinti, újságíróktól, tanácsosoktól, képviselőktől kezdve felügyelőkig és rendőrökig. Az egyetlen szereplő, aki biztonságban marad a szatirikus lendülettől és nevetéstől, Veronique, egy konzervatív újságíró lánya. Egy progresszív újságnál dolgozik, és George de Valera bája és zsenialitása elcsábítja, és vele megy, talán hogy megmentse, talán hogy ossza sorsát.

Elosztás:

Jules Pallottin:  Jean Sandulescu
Fifi:  Lulu Popescu
Sibbiloth:  Constantin Simionescu
Kocsmáros:  Ion Vilcu 
Périgord:  Grig Schiţcu
Juh:  Misu Vladimir
A csavargó:  Lili Mihailescu
A csavargó:  Alexandru Fierascu
George de Valera:  Dorel Urlățeanu
Goblet felügyelő:  Radu Reisel
Veronika:  Doina Urlățeanu
Befejezetlen:  Valentin Avrigeanu
Lerminier:  George V. George
Charivet:  Septimiu Pop 
Pásztor:  Marcel Segărceanu
Baudouin:  Eugen Tugulea
Chapuis:  Andrei Bursaci
Bonnoni asszony:  Stefania Popescu
Demidoff:  Aurel Decu
Egy ügynök:  Serban Bogdan
Egy másik ügynök:  Nagy Jenő
Egy vendég:  Alla Tautu
Egy másik vendég:  Cristina Tacoi
Harmadik vendég:  Doina Ioja Vasiu
Negyedik vendég:  Csoknyai Eta
I. őrző:  Vasile Zigre
Őrző II:  Károly Albert
Egy kisfiú:  Gelu Ivascu
Egy ápolónő:  Balázs Dajka
Második ápolónő:  Mihai Culici

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu

A hibák komédiája

William Shakespeare
Fordítás: Ion Frunzetti és Dan Duţescu

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Dekoráció: Gheorghe Oriold
Jelmezek: Hortenzia Mottl
Vívómester: Szántay János
Premier dátuma: 1956. október 6.

Shakespeare első alkotói korszakához tartozó „A tévedések vígjátéka” az angol drámaíró legrövidebb és egyben legnyugodtabb vígjátékai közé tartozik. Aigeónt, a szirakúzai kereskedőt halálra ítélik, mert Ephesus földjére lépett, amely háborúban áll Szirakúzával. Sok évvel ezelőtt Aigeón elvesztette családját egy tengeri viharban, és azóta mindenhol keresi őket. Ebből a családi tragédiából egy izgalmas cselekményszálak indulnak ki, amelyben a véletlenek elsöprő szerepet játszanak.

Az öreg Aegeon két fia, ikertestvérek, gyermekkoruk óta elválasztva vannak egymástól a sors kedvéért. A sors egy véletlen viszontlátást is tartogat számukra: Epheszoszi Antipholosz és Siracusai Antipholosz, valamint szolgáik (szintén ikrek), Epheszoszi Dromio és Siracusai Dromio egyszerre találják magukat Epheszoszban, a polgárok és rokonok legnagyobb ámulatára. Úgy hiszik, hogy Antipholosz és Dromio megőrültek, vagy gonosz szellemek szállták meg őket, mivel varázsütésre vándorolnak egyik helyről a másikra, ingerültek és semmit sem értenek, ami velük történik. A személyazonosság-zavar mindkét szolga megérdemeletlen megverésében, Epheszoszi Antipholosz letartóztatásában és Adrianával kötött házasságának küszöbön álló felbomlásában csúcsosodik ki.

Amikor a feszültség a tetőfokára hágott, Emilia, Epheszosz apátnője kibogozza a csomókat. Kiderül, hogy ő Aegeon rég elveszett felesége, akivel megtalálja a boldogságot. Aegeon cserébe elnyeri Epheszosz hercegének megbocsátását, és a darab azzal a képpel zárul, ahogy az újraegyesült család kinyilvánítja örömét, hogy újra együtt lehetnek.

Elosztás:

Solinus:  Septimiu Pop
Aegeon:  Eugen Tugulea
Efezusi Antipholosz:  Alexandru Fierăscu, Eugen Nagy
Szirakuzai Antipholus:  George Tomescu
Epheszoszi Dromio:  Ion Vilcu
Szirakúzai Dromio:  Jean Sandulescu
Baltazár:  Misu Vladimir
Angelo:  Constantin Simionescu
Egy kereskedő:  Valentin Avrigeanu
Második kereskedő:  Marcel Segărceanu
Csipet:  George V. George
Emilia:  Stefania Popescu
Adriana:  Alla Tautu
Luciana:  Cristina Tacoi
Fény:  Doina Ioja Vasiu
Egy kurtizán:  Lulu Popescu
A tiszt:  Grig Schiţcu
Egy hóhér, egy gazember és más társak
A cselekmény Efézusban játszódik.

Műszaki igazgató: Agneta Segărceanu
Súgó: Cornelia Brezeanu

A szerelem nem vicc.

Zenés vígjáték három felvonásban (hat jelenetben), B. Dâhovicinâi és M. Slobodskoi
Fordítás: Sanda Diaconescu és Xenia Stroe
Dalszövegek: Dorel Urlăţeanu

Művészeti vezető: Dorel Urlăţeanu
Díszletek: Gheorghe Oriold
Zene: Nikita Bogoslovski és Matolcsi Zoltán
Koreográfiai feldolgozás: Tóth Kovács Ilona
Zenei rendezés: Matolcsi Zoltán
Premier dátuma: 1956. augusztus 25.

„A ”A szerelem nem tréfa” egy könnyed, szórakoztató zenés vígjáték, tele élénkséggel és humorral, váratlan helyzetekkel tarkítva. Optimista és derűs hangvétellel mutatja be a Szovjetunió fiataljainak munka- és szórakozási életének egy aspektusát. A szereplők három fiú és három lány, akik vidámak és mindig tréfákra vágynak. A kutatóexpedícióra készülve a három diák úgy hiszi, hogy a szerelem egy olyan házassághoz kötheti őket, amely összeegyeztethetetlen egy ilyen hosszú különléttel. Legnagyobb meglepetésükre éppen az a szerelem győzi le őket, amellyel viccelődni akartak. Végül minden félelmük a szerelemtől és a házasságtól alaptalannak bizonyul, mert új élettársaik is jó társak a nagy expedíción.

Elosztás:

Kostik:  George V. George
Andrew:  Jean Sandulescu
Mark:  Marcel Segărceanu
Szimelnyikov professzor:  Constantin Simionescu
Zoya:  Eliza Plopeanu, Silvia Tabacu
Nasztyenya:  Cristina Tacoi
Olajbogyó:  Doina Ioja Vasiu
Alekszandra Fjodorovna:  Stefania Popescu

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu/Agy Segărceanu

 

 

A szívünk

Valeriu Luca háromfelvonásos darabja

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Szcenográfia: Ferenc Demény
Premier dátuma: 1956. május 16.

A „Szívünk” című darab a román falu szocialista átalakulásáról szól; a cselekmény egy moldvai faluban, Grigore Hîncu paraszt házában játszódik, egy heves személyes konfrontációk színterén, melyek példátlan történelmi változások hátterében bontakoznak ki. A család akarata ellenére Grigore Hîncu lányát, Ioanát Costeához, egy paraszt fiához adja feleségül. Az illuzórikus jólét és Costea iránti szerelem által megtévesztve Ioana anélkül megy férjhez, hogy értékelné Voicu, az újonnan alapított kolhoz fiatal elöljárójának szeretetét. Grigore Hîncu családja fokozatosan szétesik. Costea kemény, brutális és szívtelen férjnek bizonyul. Nagy szenvedés árán, a kolhozok bőségét és örömét látva az apa és lánya rájönnek, hogy ez az új irány, amit követniük kell.

Elosztás:

Grigore Hâncu:  Alexandru Fierascu, George Tomescu
Rafira:  Lulu Popescu
Joanna:  Cristina Tacoi
Nica:  George V. George
Ghita:  Ion Vilcu
Radar:  Stefania Popescu
Költsége:  Septimiu Pop
Florea Popa:  Aurel Decu
Páva:  Alla Tautu
Ritkaság:  Eliza Plopeanu, Doina Ioja Vasiu
Hang:  Eugen Tugulea

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu

DÍJAK (Nemzeti Drámai Évtized, Bukarest, 1956)
– Női alakítás kategóriában az első díj: Cristina Tacoi
– Harmadik díj a színészi teljesítményért: a teljes szereplőgárda
– Harmadik rendezési díj: Corneliu Zdrehuş
EMLÍTÉSEK:
– Eliza Plopeanu, Ion Vîlcu, Demény Francisc

 

 

 

Főnök előléptetése

Gelu Naum szatirikus vígjátéka három felvonásban és hat jelenetben

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Díszlet: Demény Francisc
Premier dátuma: 1956. február 14.

A kommunista ideológia legtökéletesebb szellemében „A főnök előléptetése” című darab azt kívánja bemutatni, hogyan hozhat felüdülést az új, a párt által képzett és nevelt ember még a legeldugottabb szektorban is: egy vidéki állomáson. Az öreg főnök, Vasile Bîrcă tetszése szerint igazgatja az állomást, mindenáron előre akar lépni az igazgatóságban. A múltban ragadt hozzáállásának szimbólumai a malomkocsik, amelyeket személyes haszonszerzés céljából egy vonalon tart feltartóztatva. Ellenfele Ion Ionescu, egykori acar, aki kemény munkával és tanulással a mozgalom alkalmazottjává vált; az állomáson dolgozó vasúti dolgozók támogatják őt, a modern kor emberét látva benne, aki a becsületesség és a tisztesség rezsimjét akarja létrehozni. A darab vége jutalmazza küzdelmüket, mivel Ionescu alkalmazottat állomásfőnökké léptetik elő, a kocsik feloldódnak, szabadon hagyva a vonalat.

Elosztás:

Ion IonescuMarcel Segărceanu
Viktória VisinoiuAlla Tautu
Vasile Barca: Constantin Simionescu
Hajóürülék: Lulu Popescu
Gavril Motroasca: Ion Vilcu
Costișor GâzuliceJean Sandulescu
Baltanouiu Napóleon: Misu Vladimir
Manole Boboşca: George V. George
Grigore Văluriş: Eugen Tugulea
Anisoara ProcopiuDoina Ioja Vasiu
Teodor Barca: Aurel Decu
kereskedőGrig Schiţcu
I. keferista: Alexandru Fierascu
Ceferista IINagy Jenő
III. keferista: George Tomescu

Műszaki igazgató: Agneta Segărceanu
Súgó: Cornelia Brezeanu

 

 

Diákok

Szerző: K. Treniov
Fordítás: Traian Niţescu és Ludmila Bucşan

Művészeti vezető: Radu Penciulescu
Díszletek: Gheorghe Oriold
Jelmeztervező: Adriana Leonescu
Premier dátuma: 1955. december 28.

1905. Egy vidéki városban, Oroszország hatalmas területein, kezdenek kirajzolódni azok a történelmi felfordulások, amelyek csaknem egy évszázadon át alakítják az ország életét. A Trenyov középiskolás diákjai, a „jövő forradalmának kormányosai”, átérzik a korszak jelentőségét. Készen állnak arra, hogy elinduljanak a régi rendek megdöntéséért és egy új rezsim létrehozásáért folytatott harcba, vállalva minden kockázatot: megalázzák, kiutasítják, talán bebörtönzik vagy Szibériába deportálják őket. Egy bonyolult tisztázási folyamaton keresztül Olga Pavellel és George-dzsal együtt az illegális diákkör lelkévé válik, akik megszervezik és vezetik harcukat. Az előadás rávilágít arra az útra, amelyet a diákcsoport megtesz az első jelenetben szereplő „összeesküvés-játéktól” a sztrájkhirdetésig és a munkások harcához való csatlakozásig. A kommunista ideológiával erősen átitatott légkörön túl a darab érintetlenül megőrzi a forradalmi romantikus szellemet.

Elosztás:

Leagushev: Ion Vilcu
Adamov: Constantin Simionescu
Sardanapalenko: Septimiu Pop
Braghin: Valentin Avrigeanu
Myron atya:  Andrej Vajda
Hreascsov:   Eugen Tugulea
Prozorovszkaja: Mária Vasilescu
Karaseva:  Lulu Popescu
Jugov: Misu Vladimir
Győztes: George Tomescu
Csernitsikin: Aurel Decu
Olga: Cristina Tacoi
Irina: Alla Tautu
Voronyina: Stefania Popescu
Pál: Nagy Jenő
Úgy ment: Eliza Plopeanu
György: George V. George
Butenko: Grig Schiţcu
Pijov: Jean Sandulescu
Articsóka: Alexandru Fierascu, Valentin Avrigeanu
Egy rendőrfőkapitány: Grig Teodorescu
Egy alsóbb osztályos diák: Nicholas Barosan (diákként debütált)
Egy őr: Anton Popa

Műszaki igazgató: Dalma Simionescu
Súgó: Cornelia Brezeanu

Egy elveszett levél (1955)

I. L. Caragiale négyfelvonásos vígjátéka

Művészeti vezető: Corneliu Zdrehuş
Szcenográfia: Károly Kudelász 
Jelmezek: Hortenzia Mottl
Premier dátuma: 1955. november 26.

Caragiale egyik nagy alkotása, az “Elveszett levél” című vígjáték a vidámság vegyértékeit kihasználva – akárcsak a “Táviratok” című szkeccs – azt mutatja be, hogy a vita valójában nem ideológiai elvek közötti különbségekről, hanem csupán apró személyes érdekekről szól; amint ezekről szó esik, a konfliktus elcsendesedik.

A cselekmény egy jelentéktelennek tűnő, mégis mindenki biztonságát megrengetni képes eseményt örökít meg: Zoe Trahanache véletlenül elveszít egy szerelmeslevelet, amelyet Ştefan Tipătescu megyei prefektustól kapott. A névtelen szavazó kínzása révén Nae Caţavencu kezébe kerülő levél zsarolás tárgyává válik. Miután mindenkiben felkavarta a lelket, a levél visszakerül a Meggyötört Polgár birtokába, aki, egykori „postás“, visszaadja azt az „andrisantnak“, azaz Zoénak. Pompiliu Constantinescu kritikus a „Scrieri elese“ című művében méltányolja, hogy „a cselekmény klasszikus szimmetriája molieresque“. A darabban két hasonló levél található: Tipătescu Zoéhoz írt levele – körkörös jelentéssel – és egy fontos személytől származó „pohár“ – egyedi jelentéssel. Maga a levél jelenlétté, élő tárggyá, de a hatalom, a rejtett erkölcstelenség, a nyugtalan lelkiismeret szimbólumává is válik.

A darab politikai konfliktusát a cselekmény körülményei motiválják: 1883-ban, amikor felmerült az alkotmány felülvizsgálatának kérdése, és képviselőválasztásokat szerveztek. A kormánypárt helyi szervezete, Zaharia Trahanache elnökletével, Tache Farfuridi ügyvéd jelöltségét támogatja. Mivel kulcsfontosságú intézmények képviselői – a prefektúra (Ștefan Tipătescu révén) és a rendőrség (Ghiță Pristanda révén) – mellettük állnak, a pártnak esélye van a győzelemre. Az ellenkező póluson áll a Nae Caţavencu vezette független (disszidens) csoport. Végül, amikor a levelet megtalálják, Caţavencu megfenyegetve, megalázó térdre esés után beismeri, hogy ő hamisította a levelet; ráadásul kénytelen vezetni az Agamemnon Dandanache képviselővé választásának tiszteletére szervezett ünnepséget, amelyet a középpontból küldtek, a butaság, a ravaszság és a képmutatás keverékét.

Elosztás:

Stefan Tipatescu:  Valentin Avrigeanu  
Agamemnón Dandanache:  George Tomescu
Zacharias Trahanache:  Aurel Decu
Tache Farfuridi:  Ion Vilcu   
Iordache Branzovenescu:  V. György
Nae Catavencu:  Constantin Simionescu
Ionescu:  Alexandru Fierascu
Pápa:  Eugen Tugulea
Ghita Pristanda:  Misu Vladimir
Egy meggyötört polgár:  Grig Schiţcu
Zoé Trahanache:  Lulu Popescu
Egy fiú, a választók, a polgárok és a nyilvánosság

Műszaki irány – Dalma Simionescu
Súgó – Cornelia Brezescu

Maitreya

A „Maitreyi” című regényben az önéletrajzi komponens lényeges; a regény azonban nem foglalja össze Eliade indiai életét, hanem inkább művészi módon felhasználja annak egy epizódját. A Kalkuttában dolgozó fiatal európai mérnök, Allan találkozik a neves mérnökkel, Narendra Sennel, Maitreya, a bengáli értelmiségi körökben mindössze tizenhat évesen nagyra becsült költő apjával. A kettőjük közötti erotikus vonzalom fokozatosan beszivárog, Allan a lány szerelmében az erosz egy teljesen új kifejeződését fedezi fel. Miután felfedezi a kettőjük közötti kapcsolatot, Allant száműzik, Maitreyi pedig egy almasárusnak adja magát, de szülei is száműzik.

A színházi változat a lenyűgöző történet kulcsfontosságú pillanatait ragadja meg, számos képet ötvözve a hagyományos Indiáról: rituáléival (esküvő, ima, temetés) és hiedelmeivel, amelyek oly festőiek az európai szem számára.

ELOSZTÁS:

Maitreyi: Mihaela Gherdan

Allan: Richard Bálint

Narendra Sen: Petre Ghimbasan

Mrs. Sen: Elvira Platon Rîmbu

Mantu: Serban Borda

Lilu/Geurtie: Lucia Rogoz/Zentania Lupse

Harold: Sorin Ionescu

Lucien: Ciprian Ciuciu

Gargi: Adela Lazar

Chabu: Renata Rîmbu

Egy indiai: Alexandru Rois

Művészeti vezető: Chris Simion

Forgatókönyv: Oana Cernea

Koreográfia: Carmen Coţovanu Pesantez

Premier dátuma: 2008. február 14.